2025-06-19 09:09:03
6月18日上午,由廣西出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)主辦、廣西科學(xué)技術(shù)出版社承辦的“攜手共進(jìn),播種未來”——中國—東盟版權(quán)貿(mào)易服務(wù)平臺合作簽約儀式暨《中國種子——我在哈薩克斯坦種小麥》(以下簡稱“《中國種子》”)俄文版新書發(fā)布會在第三十一屆北京國際圖書博覽會上舉行。
廣西出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)副總經(jīng)理、總編輯盧培釗,馬來西亞城市書苑副首席執(zhí)行官哈斯里·哈森,泰國紅山出版有限公司副總經(jīng)理俞春華,甘肅科學(xué)技術(shù)出版社執(zhí)行董事、總經(jīng)理、總編輯朱黎明,廣西民族出版社副社長吳柏強(qiáng),《中國種子》作者、《農(nóng)業(yè)科技報》首席記者、西安記者站站長靳民,北京匯瑞時代文化股份有限公司版權(quán)經(jīng)理吳夢婷,廣西科學(xué)技術(shù)出版社社長岑剛、常務(wù)副總編輯黃敏嫻、副總編輯賴銘洪,以及各出版社代表、合作伙伴代表、媒體代表出席活動。
▲廣西科學(xué)技術(shù)出版社社長岑剛主持活動
盧培釗在致辭中表示,長期以來,廣西出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)致力于推動中華優(yōu)秀文化國際傳播,鼓勵旗下出版社“走出去”,大力支持廣西科學(xué)技術(shù)出版社建設(shè)中國—東盟版權(quán)貿(mào)易服務(wù)平臺,搭建中外貿(mào)易合作和文化交流橋梁。
作為集團(tuán)重點項目,該平臺聚焦中國與東盟國家的版權(quán)貿(mào)易和文化交流,建設(shè)線上網(wǎng)站,提供版權(quán)產(chǎn)品展示、宣傳、代理、貿(mào)易等服務(wù),為中國文化產(chǎn)品“走出去”和東盟文化產(chǎn)品“引進(jìn)來”提供內(nèi)容和服務(wù)支撐。
同時,組織線下交流活動,設(shè)立海外工作室,助力中國與東盟國家的交往、交流、交融。相信此次簽約,將進(jìn)一步推進(jìn)版權(quán)貿(mào)易合作,深化中國與東盟的出版合作、交往交流。
▲廣西出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)副總經(jīng)理、總編輯盧培釗致辭
俞春華表示,作為深耕泰國及周邊地區(qū)市場圖書和學(xué)術(shù)出版近20年的專業(yè)機(jī)構(gòu),紅山出版社始終致力于將中國及世界優(yōu)秀作品引入泰國,引進(jìn)中國版權(quán)并出版的泰文版作品已超過一千本。
但在傳統(tǒng)版權(quán)貿(mào)易中,常常面臨信息不對稱、流程繁瑣、交流不暢等痛點。廣西科學(xué)技術(shù)出版社運營的中國—東盟版權(quán)貿(mào)易服務(wù)平臺正是破解這些難題的鑰匙,提供了高效對接、精準(zhǔn)定位、增長業(yè)績等綜合服務(wù)。愿以此次簽約儀式為契機(jī),以平臺為紐帶,與各方攜手合作,讓優(yōu)質(zhì)圖書更快更好地惠及東盟尤其是當(dāng)?shù)刈x者。
▲泰國紅山出版有限公司副總經(jīng)理俞春華致辭
朱黎明表示,隨著出版行業(yè)的發(fā)展變革,版權(quán)貿(mào)易工作在促進(jìn)文化交流、推動優(yōu)秀科技知識傳播方面的作用愈發(fā)凸顯。甘肅科學(xué)技術(shù)出版社近年來積累了大量反映中國科技發(fā)展、傳承地方優(yōu)秀文化的出版資源,期待以本次簽約為契機(jī),通過與廣西科學(xué)技術(shù)出版社及更多國內(nèi)外伙伴的合作,將出版物精準(zhǔn)推向國際市場,推動中國科技出版事業(yè)繁榮發(fā)展,為促進(jìn)中外文化交流與知識傳播貢獻(xiàn)力量。
▲甘肅科學(xué)技術(shù)出版社執(zhí)行董事、總經(jīng)理、總編輯朱黎明致辭
吳柏強(qiáng)表示,版權(quán)貿(mào)易不僅是圖書的輸出,更是思想的對話、情感的共鳴。此次廣西民族出版社與中國—東盟版權(quán)貿(mào)易服務(wù)平臺簽約合作,是一次極具戰(zhàn)略意義的探索,有利于整合出版資源,讓更多優(yōu)秀出版物通過規(guī)范化、專業(yè)化的路徑走向東盟市場。同時,期待將東盟各國的優(yōu)秀文化成果引入中國,實現(xiàn)“雙向賦能”的文化交流新格局。
▲廣西民族出版社副社長吳柏強(qiáng)致辭
會上,廣西科學(xué)技術(shù)出版社與泰國紅山出版有限公司、甘肅科學(xué)技術(shù)出版社、廣西民族出版社分別簽署中國—東盟版權(quán)貿(mào)易服務(wù)平臺戰(zhàn)略合作協(xié)議,攜手共建版權(quán)貿(mào)易合作,推動中國與東盟在文化領(lǐng)域的合作再上新臺階。
▲戰(zhàn)略合作協(xié)議簽約
在俄文版新書發(fā)布環(huán)節(jié),岑剛表示,廣西科學(xué)技術(shù)出版社緊扣時代主旋律,組織策劃了“一帶一路先行者”書系,于2023年3月推出了首部作品《中國種子》。該書以長篇紀(jì)實文學(xué)形式記錄了“一帶一路”倡議實施以來,奔赴中亞的農(nóng)業(yè)科研先行者的事跡。
該書自推出以來在國內(nèi)外廣受關(guān)注,接連亮相中國—中亞峰會、第30屆中國楊凌農(nóng)業(yè)高新科技成果博覽會等,陸續(xù)達(dá)成英語、西班牙語、越南語、韓語等語言的輸出協(xié)議。出版社高度重視出版“走出去”工作,以《中國種子》俄文版的出版及版權(quán)貿(mào)易交流為契機(jī),將與各方加強(qiáng)合作,打造更多反映共建“一帶一路”高質(zhì)量發(fā)展的精品圖書,為推動國際文化傳播作出更大貢獻(xiàn)。
作為該書主人翁又兼作者的西北農(nóng)林科技大學(xué)研究員張正茂在阿斯塔納參加第二屆中國—中亞峰會,期間向賽福林農(nóng)業(yè)技術(shù)研究大學(xué)捐贈了俄語版《中國種子——我在哈薩克斯坦種小麥》叢書。線上分享了中哈農(nóng)業(yè)科技合作的精彩故事,生動呈現(xiàn)兩國科學(xué)家的合作成果,勾勒出更加美好的國際合作前景,并祝賀《中國種子》俄語版新書發(fā)布會圓滿成功!
▲張正茂捐贈俄語版《中國種子——我在哈薩克斯坦種小麥》
▲張正茂研究員在阿斯塔納作分享
《中國種子》作者靳民與該書編輯馮雨云現(xiàn)場分享該書創(chuàng)作與編輯的感受。靳民介紹,在創(chuàng)作《中國種子》的過程中,自己深刻感受到了書稿中人物的魅力,那些默默耕耘的農(nóng)業(yè)科技工作者將智慧和汗水播撒異鄉(xiāng),他們的貢獻(xiàn)值得被時代銘記。馮雨云講述了《中國種子》從選題策劃到內(nèi)容打磨、編輯校對的出版細(xì)節(jié)。
▲《中國種子》作者靳民與編輯馮雨云展開現(xiàn)場對談
在現(xiàn)場嘉賓和讀者的見證下,盧培釗、靳民、岑剛、吳夢婷為《中國種子》俄文版新書揭幕。
▲活動現(xiàn)場新書揭幕
未來,中國—東盟版權(quán)貿(mào)易服務(wù)平臺將繼續(xù)以“一帶一路”沿線國家和周邊國家為中心,以東盟國家為重點,通過版權(quán)輸出、國際合作等方式,持續(xù)推動優(yōu)秀出版物“走出去”,傳播中華優(yōu)秀文化,促進(jìn)文明交流互鑒。
農(nóng)業(yè)科技報·中國農(nóng)科新聞網(wǎng) 記者 李煜強(qiáng) 通訊員 張正茂 何凱俊 盧穎